Конда́к 1 В збра́нной Воево́де победи́тельная, я́ко изба́вльшеся от злы́х, благода́рственная воспису́ем Ти́ раби́ Твои́, Богоро́дице; но я́ко иму́щая держа́ву непобеди́мую, от вся́ких на́с бе́д свободи́, да зове́м Ти́:
Перевод 1: Б ранноподвизающейся за нас военачальнице дары победные, и, как избавленные от бед, ‒ дары благодарственные приносим Тебе, Богородице, мы рабы Твои: но Ты, как имеющая державу непреоборимую, освободи нас от всяких опасностей, да взываем Тебе.
Перевод 2: П обедную песнь небесной Воительнице и благодарность Той, что нас от бед избавила твои рабы возносят, Богородица! Так пусть спасет нас Твоя мощь необоримая от бедствий всевозможных, чтобы взывали мы.
Перевод 3: М ы, избавленные от бед, возносим Тебе, Богородица-военачальница, победные и благодарственные песни; Ты же, как имеющая державу непреоборимую, от всяких напастей освободи нас, да взываем к Тебе.
Перевод 4: О бороняющей нас Военачальнице за избавление от страшных бед учреждаем Тебе торжества победы благодарственные мы, рабы Твои, Богородица! Но Ты, как имеющая власть необоримую, от всяческих опасностей нас освободи, да взываем Тебе.
Р а́дуйся, Неве́сто Неневе́стная.
И́кос 1 А́ нгел предста́тель с Небесе́ по́слан бы́сть рещи́ Богоро́дице: ра́дуйся, и со безпло́тным гла́сом воплоща́ема Тя́ зря́, Го́споди, ужаса́шеся и стоя́ше, зовы́й к Не́й такова́я:
Перевод 1: А нгел Первостоятель послан был с небес, сказать Богородице: Радуйся. И созерцая Тебя, Господи, с безплотным гласом воплощаемаго, был в ужасе, и стоял, возглашая к Ней такия речи:
Перевод 2: П ервый из ангелов был послан с небес, чтобы Богородице радость возвестить. И когда бесплотный вестник увидел, как Ты, Господь, принимаешь плоть, то замер в изумлении, взывая к Ней:
Перевод 3: Н ачальствующий Ангел послан был с небес сказать Богородице: Радуйся; и при этом бесплотном воззвании созерцая Тебя, Господи, воплощающегося, был в ужасе и стоял, возглашая к Ней так:
Перевод 4: А нгел-предводитель послан был с небес сказать Богородице: «Радуйся!» И, созерцая Тебя, Господи, при этом бесплотном возгласе воплощающимся, изумлялся, и стоял, так к Ней возглашая:
Р а́дуйся, Е́юже ра́дость возсия́ет; ра́дуйся, Е́юже кля́тва исче́знет.
Перевод 1: Р адуйся Ты, чрез Которую радость возсияет. Радуйся, чрез Которую клятва исчезнет.
Перевод 2: Р адуйся! Радость в Тебе воссияет. Радуйся! Проклятие в Тебе исчезает.
Перевод 3: Р адуйся, радостью всех озаряющая; радуйся, Ты, чрез Которую клятва исчезает;
Перевод 4: Р адуйся, ибо чрез Тебя радость воссияет; радуйся, ибо чрез Тебя проклятие исчезнет.
Р а́дуйся, па́дшаго Ада́ма воззва́ние; ра́дуйся, сле́з Е́виных избавле́ние.
Перевод 1: Р адуйся, падшаго Адама воззвание. Радуйся, Евы от слез избавление.
Перевод 2: Р адуйся, к падшему Адаму воззвание, Радуйся, Евиных слез утешение!
Перевод 3: р адуйся, восстановление падшего Адама; радуйся, избавление Евы от слез;
Перевод 4: Р адуйся, падшего Адама призвание к спасению; радуйся, Евы от слез избавление.
Р а́дуйся, высото́ неудобовосходи́мая челове́ческими по́мыслы; ра́дуйся, глубино́ неудобозри́мая и а́нгельскима очи́ма.
Перевод 1: Р адуйся, высота, недостижимая мыслями человеческими. Радуйся, глубина, неудобосозерцаемая и ангельскими очами.
Перевод 2: Р адуйся, высота, куда помысел не взойдет человеческий, Радуйся, глубина, куда взор не проникнет ангельский!
Перевод 3: р адуйся, высота, недостижимая для мыслей человеческих; радуйся, глубина, неудобо-созерцаемая и для очей ангельских;
Перевод 4: Р адуйся, высота, недосягаемая для мыслей человеческих; радуйся, глубина, непроницаемая и для ангельских очей.
Р а́дуйся, я́ко еси́ Царе́во седа́лище; ра́дуйся, я́ко но́сиши Нося́щаго вся́.
Перевод 1: Р адуйся, ибо Ты ‒ Царево седалище. Радуйся, ибо носишь Носящаго все.
Перевод 2: Р адуйся, ибо Ты – Престол Царский, Радуйся, ибо носишь Носящего вселенную.
Перевод 3: р адуйся, ибо Ты — престол Царя; радуйся, ибо Ты носишь Носящего все;
Перевод 4: Р адуйся, ибо Ты – седалище Царя; радуйся, ибо Ты носишь Носящего все.
Р а́дуйся, Звездо́, явля́ющая Со́лнце; ра́дуйся, утро́бо Боже́ственнаго воплоще́ния.
Перевод 1: Р адуйся, звезда, проявляющая солнце. Радуйся, вместилище Божественнаго воплощения.
Перевод 2: Р адуйся, Звезда, породившая солнце, Радуйся, чрево Божьего воплощения!
Перевод 3: р адуйся, звезда, предваряющая Солнце; радуйся, чрево Божьего воплощения;
Перевод 4: Р адуйся, звезда являющая Солнце; радуйся, чрево Божественного воплощения.
Р а́дуйся, Е́юже обновля́ется тва́рь; ра́дуйся, Е́юже покланя́емся Творцу́.
Перевод 1: Р адуйся Ты, чрез Которую новотворится тварь. Радуйся, в Которой младенцетворится Творец.
Перевод 2: Р адуйся, творение в Тебе обновляется! Радуйся, Творец Твоим Младенцем становится!
Перевод 3: р адуйся, Ты, чрез Которую обновляется тварь; радуйся, Ты, чрез Которую мы поклоняемся Творцу;
Перевод 4: Р адуйся, ибо Тобою обновляется творение; радуйся, ибо в Тебе Младенцем становится Творец.
Р а́дуйся, Неве́сто Неневе́стная.
Конда́к 2 В и́дящи Свята́я Себе́ в чистоте́, глаго́лет Гаврии́лу де́рзостно: пресла́вное твоего́ гла́са неудобоприя́тельно души́ Мое́й явля́ется: безсе́меннаго бо зача́тия рождество́ ка́ко глаго́леши, зовы́й: Аллилу́иа.
Перевод 1: С вятая, видя Себя в чистоте, с дерзновением говорит Гавриилу: необычайное твое слово неудобоприемлемым является душе моей. Как ты говоришь о чревоношении от безсеменнаго зачатия? и взываешь: аллилуиа.
Перевод 2: П ресвятая, зная Свою непорочность, смело отвечала Гавриилу: Странные твои слова трудно принять моей душе – ты предвещаешь рождение от зачатия без семени, взывая: Аллилуйя!
Перевод 3: С вятая, видя Себя в чистоте, смело говорит Гавриилу: Твое странное слово невероятным представляется душе моей; ибо как ты говоришь о чревоношении от бессеменного зачатия, взывая: Аллилуйя?
Перевод 4: С вятая, видя Себя в чистоте, говорит Гавриилу дерзновенно: «Странное слово твое неприемлемым душе моей представляется; ибо как ты говоришь о чревоношении от бессеменного зачатия, восклицая: Аллилуиа!»
И́кос 2 Р а́зум недоразумева́емый разуме́ти Де́ва и́щущи, возопи́ к служа́щему: из боку́ чи́сту, Сы́ну ка́ко е́сть роди́тися мо́щно, рцы́ Ми́? К Не́йже о́н рече́ со стра́хом, оба́че зовы́й си́це:
Перевод 1: В едение неведомое ведать ищет Дева, и вопиет к служителю таинства: из утробы чистыя как можно родиться сыну? скажи мне. И Ангел, хотя со страхом говорит к Ней, однако взывает так:
Перевод 2: Н епознаваемую тайну познать желая, Дева вестника вопрошала: Как может родиться сын от девственного чрева, скажи? На это он ответил Ей, с трепетом к Ней взывая:
Перевод 3: Д ева, желая понять непознаваемое, воззвала к служителю (таинства): скажи мне, как возможно родиться Сыну из чистых недр? Он же со страхом отвечал Ей, взывая так:
Перевод 4: П ознать недоступное познанию ища, Дева воскликнула, обращаясь к служителю таинства: «Из чистых недр как возможно родиться Сыну, скажи Мне?» Тот же ответил Ей со страхом, но все же так возглашая:
Р а́дуйся, сове́та неизрече́ннаго Таи́ннице; ра́дуйся, молча́ния прося́щих ве́ро.
Перевод 1: Р адуйся, Таинница неизреченнаго совета. Радуйся, верная хранительница того, что требует молчания.
Перевод 2: Р адуйся, таинство неизреченного совета, Радуйся, вера потаенных молитв!
Перевод 3: Р адуйся, посвященная неизреченным советом; радуйся, умолчание о том, что требует веры;
Перевод 4: Р адуйся, тайны замысла неизреченного Служительница; радуйся, дел, молчания требующих, верность.
Р а́дуйся, чуде́с Христо́вых нача́ло; ра́дуйся, веле́ний Его́ глави́зно.
Перевод 1: Р адуйся, предначатие чудес Христовых. Радуйся, сокращение догматов Его.
Перевод 2: Р адуйся, преддверие Христовых чудес, Радуйся, начало наставлений Его!
Перевод 3: р адуйся, начало чудес Христовых; радуйся, Его догматов вершина;
Перевод 4: Р адуйся, чудес Христовых начало; радуйся, догматов о Нем основа.
Р а́дуйся, ле́ствице небе́сная, Е́юже сни́де Бо́г; ра́дуйся, мо́сте, преводя́й су́щих от земли́ на не́бо.
Перевод 1: Р адуйся, лествице превышенебесная, которою низшел Бог. Радуйся, мост, переводящий от земли на небо.
Перевод 2: Р адуйся, лестница, по которой с неба сошел Бог, Радуйся, мост, возводящий земное на небеса!
Перевод 3: р адуйся, лестница небесная, Которою низшел Бог; радуйся, мост, переводящий земнородных на небо;
Перевод 4: Р адуйся, лестница небесная, по которой сошел Бог; радуйся, мост, переводящий тех, кто от земли, на небо.
Р а́дуйся, А́нгелов многослову́щее чу́до; ра́дуйся, бесо́в многоплаче́вное пораже́ние.
Перевод 1: Р адуйся, многовещательное диво для Ангелов. Радуйся, многоплачевное поражение демонов.
Перевод 2: Р адуйся, ангелов многохвальное удивление, Радуйся, демонов многослезное уязвление!
Перевод 3: р адуйся, чудо, поразившее Ангелов; радуйся, многоплачевное поражение бесов;
Перевод 4: Р адуйся, много славимое Ангелами чудо; радуйся, многоплачевное бесов поражение.
Р а́дуйся, Све́т неизрече́нно роди́вшая; ра́дуйся, е́же ка́ко, ни еди́наго же научи́вшая.
Перевод 1: Р адуйся, неизреченно родившая свет. Радуйся, никому не открывшая: как?
Перевод 2: Р адуйся! Не описать, как родила ты Свет. Радуйся! На вопрос о том никому не дала ответ.
Перевод 3: р адуйся, Свет неизреченно родившая; радуйся, никому не открывшая таинства;
Перевод 4: Р адуйся, Свет неизъяснимо родившая; радуйся, никому как то было не открывшая.
Р а́дуйся, прему́дрых превосходя́щая ра́зум; ра́дуйся, ве́рных озаря́ющая смы́слы.
Перевод 1: Р адуйся, превосходящая ведение мудрых. Радуйся, озаряющая умы верных.
Перевод 2: Р адуйся, превосходящая знание мудрецов, Радуйся, просвещающая разум верных!
Перевод 3: р адуйся, знание, превышающее понимание мудрецов; радуйся, озаряющая умы верных;
Перевод 4: Р адуйся, превышающая познание мудрых; радуйся, озаряющая мысли верных.
Р а́дуйся, Неве́сто Неневе́стная.
Конда́к 3 С и́ла Вы́шняго осени́ тогда́ к зача́тию Браконеиску́сную, и благопло́дная Тоя́ ложесна́, я́ко село́ показа́ сла́дкое, все́м хотя́щим жа́ти спасе́ние, внегда́ пе́ти си́це: Аллилу́иа.
Перевод 1: С ила Всевышняго неиспытавшую брака осенила тогда к зачатию, и ея благоплодное чрево показала как бы приятною нивою для всех желающих пожинать спасение, тогда как они поют: аллилуиа.
Перевод 2: Т огда сила Всевышнего осенила не знавшую брака, и она зачала. И стало тогда чрево плодородное, словно поле, пригодное всем, кто хочет с него пожать жатву спасения и воспеть: Аллилуйя!
Перевод 3: Т огда сила Вышнего осенила к зачатию непознавшую брака и благоплодное чрево Ее явила как бы нивою, приятною для всех, которые желают пожинать спасение, воспевая: Аллилуйя.
Перевод 4: С ила Всевышнего тогда осенила к зачатию брака не познавшую и плодоносное чрево Ее как бы нивой явила сладостной для всех, желающих пожинать спасение, воспевая так: Аллилуиа!
И́кос 3 И му́щи Богоприя́тную Де́ва утро́бу, востече́ ко Елисаве́ти: младе́нец же о́ноя а́бие позна́в Сея́ целова́ние, ра́довашеся, и игра́ньми я́ко пе́сньми вопия́ше к Богоро́дице:
Перевод 1: И мея Богоприемную утробу, Дева притекла к Елисавете. Младенец же сея, тотчас узнав целование оныя, возрадовался: и взыграниями, как будто песнями, вопиял к Богородице:
Перевод 2: Д ева, Бога приняв в свое чрево, поспешила к Елизавете; и нерожденный, Ее поцелуй распознав, возрадовался и во чреве взыграл, словно бы к Богородице воззвал:
Перевод 3: Д ева, имея во чреве своем Бога, поспешила к Елизавете; младенец же этой, тотчас узнав Ее приветствие, возрадовался, и взыграниями, как бы песнями, взывал к Богородице:
Перевод 4: И мея чрево, Бога принявшее, поспешила Дева к Елисавете; младенец же той, тотчас узнав Ее приветствие, радовался, и взыграниями, как бы песнями, взывал к Богородице:
Р а́дуйся, о́трасли неувяда́емыя розго́; ра́дуйся, Плода́ безсме́ртнаго стяжа́ние.
Перевод 1: Р адуйся, стебль прозябения неувядающаго. Радуйся, приобретение плода безсмертнаго.
Перевод 2: Р адуйся! Ты пускаешь Побег неувядающий. Радуйся! Ты приносишь Плод неумирающий.
Перевод 3: Р адуйся, стебель отрасли неувядающей; радуйся, приобретение плода бессмертного;
Перевод 4: Р адуйся, Ростка неувядаемого ветвь; радуйся, Плода бессмертного удел.
Р а́дуйся, Де́лателя де́лающая Человеколю́бца; ра́дуйся, Сади́теля жи́зни на́шея ро́ждшая.
Перевод 1: Р адуйся, земледелающая земледелателя человеколюбиваго. Радуйся, насадителя жизни нашей насадившая.
Перевод 2: Р адуйся! Ты взращиваешь Растящего души. Радуйся! Ты жизнь даешь Подателю Жизни.
Перевод 3: р адуйся, привлекшая Земледельца человеколюбивого; радуйся, произращающая Насадителя жизни нашей;
Перевод 4: Р адуйся, возделывающая Земледельца человеколюбивого; радуйся, Насадителя жизни нашей рождающая.
Р а́дуйся, ни́во, растя́щая гобзова́ние щедро́т; ра́дуйся, трапе́зо, нося́щая оби́лие очище́ния.
Перевод 1: Р адуйся, нива, возращающая многоплодие щедрот. Радуйся, трапеза, носящая обилие умилостивлений.
Перевод 2: Р адуйся, пашня, плодородная для жатвы умиления, Радуйся, трапеза, изобильная яствами милосердия!
Перевод 3: р адуйся, нива, возращающая многоплодие щедрот; радуйся, трапеза, носящая обилие умилостивлений;
Перевод 4: Р адуйся, нива, растящая сострадания богатый урожай; радуйся, трапеза, носящая обилие умилостивления.
Р а́дуйся, я́ко ра́й пи́щный процвета́еши; ра́дуйся, я́ко приста́нище душа́м гото́виши.
Перевод 1: Р адуйся, ибо Ты луг питания произращаешь. Радуйся, ибо пристанище душам готовишь.
Перевод 2: Р адуйся! Луг отдохновения в тебе расцветает, Радуйся! Пристань для душ в тебе возникает.
Перевод 3: р адуйся, ибо чрез Тебя расцветает рай сладости; радуйся, ибо Ты готовишь душам пристанище;
Перевод 4: Р адуйся, ибо Ты лугу роскошному расцвести даешь; радуйся, ибо Ты пристанище для душ готовишь.
Р а́дуйся, прия́тное моли́твы кади́ло; ра́дуйся, всего́ ми́ра очище́ние.
Перевод 1: Р адуйся, Богоприятный фимиам молитвы. Радуйся, очищение всего мира.
Перевод 2: Р адуйся, благоуханное к Богу ходатайство, Радуйся, за весь этот мир заступница!
Перевод 3: р адуйся, благоприятный фимиам молитвы; радуйся, очищение всего мира;
Перевод 4: Р адуйся, ходатайства приятный фимиам; радуйся, всего мира искупление.
Р а́дуйся, Бо́жие к сме́ртным благоволе́ние; ра́дуйся, сме́ртных к Бо́гу дерзнове́ние.
Перевод 1: Р адуйся, призывающая Божие благоволение смертным. Радуйся, дающая смертным дерзновение к Богу.
Перевод 2: Р адуйся, к людям Божье благоволение, Радуйся, к Богу людское дерзновение!
Перевод 3: р адуйся, благоволение Божие к смертным; радуйся, дерзновение смертных пред Богом;
Перевод 4: Р адуйся, Божие к смертным благоволение; радуйся, смертных перед Богом дерзновение.
Р а́дуйся, Неве́сто Неневе́стная.
Конда́к 4 Б у́рю вну́трь име́я помышле́ний сумни́тельных, целому́дренный Ио́сиф смяте́ся, к Тебе́ зря́ небра́чней, и бракоокра́дованную помышля́я, Непоро́чная; уве́дев же Твое́ зача́тие от Ду́ха Свя́та, рече́: Аллилу́иа.
Перевод 1: Б урю сомнительных помышлений имея внутренно, смутился целомудренный Иосиф, зря Тебя, непорочная, небрачною, и искушаясь возмнить о Тебе, Как о бракоокраденной: но узнав зачатие Твое от Духа Святаго, сказал: аллилуиа.
Перевод 2: Ц еломудренный Иосиф смутился, обуреваем сомнением. О Непорочная! Видя тебя, непричастную браку, подозревал он нарушение верности, но, узнав о зачатии от Духа Святого, сказал: Аллилуйя!
Перевод 3: И мея внутри себя бурю сомнений, целомудренный Иосиф смутился, смотря на Тебя безбрачную и искушаясь подумать о Тебе, Непорочная, как об одаренной браком; узнав же о зачатии Твоем от Духа Святого, сказал: Аллилуйя.
Перевод 4: Б урю имея в себе мыслей сомнительных, целомудренный Иосиф пришел в смущение, смотря на Тебя, безбрачную и подозревая, что нарушила чистоту, Ты, Непорочная; узнав же о зачатии Твоем от Духа Святого, возгласил: Аллилуиа!
И́кос 4 С лы́шаша па́стырие А́нгелов пою́щих плотско́е Христо́во прише́ствие, и те́кше я́ко к Па́стырю ви́дят Сего́ я́ко а́гнца непоро́чна, во чре́ве Мари́ине упа́сшася, Ю́же пою́ще ре́ша:
Перевод 1: У слышали пастыри Ангелов, воспевающих пришествие Христа во плоти, и притекши к Нему, яко пастырю, видят Его, яко агнца непорочнаго, во чреве Марии упасеннаго: и, Ее воспевая, говорили:
Перевод 2: У слышали пастухи, как ангелы поют о пришествии Христа во плоти и поспешили к Пастырю, а увидели Агнца непорочного, во чреве Марии взлелеянного, и так о Ней воспели:
Перевод 3: У слышали пастыри Ангелов, воспевающих пришествие Христа во плоти и поспешив к Нему, как к Пастырю, видят Его как бы агнцом непорочным, упасенным во чреве Марии, воспевая Которую они говорили:
Перевод 4: У слышали пастухи Ангелов, воспевавших Христа во плоти пришествие, и, поспешив к Нему, как к Пастырю, видят Его, как Агнца непорочного, во чреве Марии взращенного; воспевая Ее, они воскликнули:
Р а́дуйся, А́гнца и Па́стыря Ма́ти; ра́дуйся, дво́ре слове́сных ове́ц.
Перевод 1: Р адуйся, Матерь Агнца и Пастыря. Радуйся, ограда словесных овец.
Перевод 2: Р адуйся, Агнца и Пастыря Мать, Радуйся, загон для разумных овец!
Перевод 3: Р адуйся, Матерь Агнца и Пастыря; радуйся, двор словесных овец;
Перевод 4: Р адуйся, Агнца и Пастыря Матерь; радуйся, двор разумных овец.
Р а́дуйся, неви́димых враго́в муче́ние; ра́дуйся, ра́йских две́рей отверзе́ние.
Перевод 1: Р адуйся, отразительница невидимых врагов. Радуйся, отверзательница райских врат.
Перевод 2: Р адуйся, защита от незримых зверей, Радуйся, ключ от райских дверей!
Перевод 3: р адуйся, прогнание невидимых врагов; радуйся, открытие райских дверей;
Перевод 4: Р адуйся, от невидимых врагов защита; радуйся, ключ, двери рая отверзающий.
Р а́дуйся, я́ко небе́сная сра́дуются земны́м; ра́дуйся, я́ко земна́я сликовству́ют небе́сным.
Перевод 1: Р адуйся, ибо небесные сорадуются земным. Радуйся, ибо земные сликовствуют небесным.
Перевод 2: Р адуйся, небо вместе с землей ликует! Радуйся, земля вместе с небом танцует!
Перевод 3: р адуйся, ибо небесное сорадуется земле; радуйся, ибо земные воспевают с небесными;
Перевод 4: Р адуйся, ибо все небесное красуется вместе с землей; радуйся, ибо все земное ликует вместе с небесами.
Р а́дуйся, апо́столов немо́лчная уста́; ра́дуйся, страстоте́рпцев непобеди́мая де́рзосте.
Перевод 1: Р адуйся, ибо чрез Тебя у Апостолов немолчныя уста. Радуйся, ибо чрез Тебя у подвижников непобедимое дерзновение.
Перевод 2: Р адуйся, несмолкающая проповедь апостолов, Радуйся, непобедимое дерзновение подвижников!
Перевод 3: р адуйся, неумолчные уста Апостолов, радуйся, непобедимая храбрость мучеников;
Перевод 4: Р адуйся, Апостолов неумолкающие уста; радуйся, мучеников непобедимое дерзновение.
Р а́дуйся, тве́рдое ве́ры утвержде́ние; ра́дуйся, све́тлое благода́ти позна́ние.
Перевод 1: Р адуйся, крепкое утверждение веры. Радуйся, светлое познание благодати.
Перевод 2: Р адуйся, веры твердое укрепление, Радуйся, благодати светлое знамение!
Перевод 3: р адуйся, крепкое утверждение веры; радуйся, светлое познание благодати;
Перевод 4: Р адуйся, твердое веры основание; радуйся, ясное благодати познание.
Р а́дуйся, Е́юже обнажи́ся а́д; ра́дуйся, Е́юже облеко́хомся сла́вою.
Перевод 1: Р адуйся Ты, чрез Которую обнажен ад. Радуйся, чрез Которую мы облечены славою.
Перевод 2: Р адуйся! Ты ад разоблачаешь. Радуйся! Ты в славу нас облекаешь.
Перевод 3: р адуйся, Ты, чрез Которую обнищал ад; радуйся, Ты, чрез Которую мы облечены славою;
Перевод 4: Р адуйся, ибо чрез Тебя обнажился ад; радуйся, ибо чрез Тебя мы облеклись славою.
Р а́дуйся, Неве́сто Неневе́стная.
Конда́к 5 Б оготе́чную звезду́ узре́вше волсви́, тоя́ после́доваша зари́, и я́ко свети́льник держа́ще ю́, то́ю испыта́ху кре́пкаго Царя́, и дости́гше Непостижи́маго, возра́довашася, Ему́ вопию́ще: Аллилу́иа.
Перевод 1: У видев Богодвижимую звезду, волхвы последовали ея блистанию: и, держа ее, как светильник, посредством ея изыскивали Крепкаго Царя: и достигши недостижимаго, возрадовались и воскликнули к Нему: аллилуиа.
Перевод 2: Р азглядели волхвы свет Божьей звезды, последовали за ее сиянием; держась ее, словно светильника, нашли Владыку Всесильного и, подступив к Неподступному, с радостью воззвали: Аллилуйя!
Перевод 3: У видев Богом посланную звезду, волхвы последовали ее сиянию, и следуя за ней, как за светильником, искали державного Царя; достигши же Недостижимого, возрадовались и взывали к Нему: Аллилуйя.
Перевод 4: Б огом движимую звезду увидев, волхвы последовали за ее сиянием и, как светильник держа ее, с нею искали могучего Царя; и, достигнув Недостижимого, возрадовались, возглашая Ему: Аллилуиа!
И́кос 5 В и́деша о́троцы халде́йстии на руку́ Деви́чу Созда́вшаго рука́ми челове́ки, и Влады́ку разумева́юще Его́, а́ще и ра́бий прия́т зра́к, потща́шася дарми́ послужи́ти Ему́, и возопи́ти Благослове́нней:
Перевод 1: С ыны Халдеев, увидев на руках Девы Создавшаго рукою человеков, и уразумевая в Нем Владыку, хотя Он и принял вид раба, поспешили послужить Ему дарами, и воззвать к Благословенной:
Перевод 2: У видели сыны халдеев на руках у Девы Того, Чья рука сотворила людей. И, Владыку в Нем распознав, хоть и принял Он облик раба, поспешили дарами Его почтить и к благословенной воззвали:
Перевод 3: С ыны Халдейские увидели на руках Девы Того, Кто Своею рукою создал людей, и признав в Нем Владыку, хотя и в образе раба, поспешили почтить Его дарами и воззвать к благословенной:
Перевод 4: У видели сыны Халдеев на руках Девы Создавшего людей Своей рукою, и Владыку постигнув в Нем, хотя и принял Он образ раба, поспешили дарами почтить Его и возгласить Благословенной:
Р а́дуйся, Звезды́ незаходи́мыя Ма́ти; ра́дуйся, заре́ та́инственнаго дне́.
Перевод 1: Р адуйся, Матерь Звезды незаходимыя. Радуйся, заря таинственнаго дня.
Перевод 2: Р адуйся, мать незаходящей Звезды, Радуйся, заря таинственного Дня!
Перевод 3: Р адуйся, Матерь Звезды незаходящей; радуйся, заря таинственного дня;
Перевод 4: Р адуйся, Звезды незаходящей Матерь; радуйся, заря таинственного дня.
Р а́дуйся, пре́лести пе́щь угаси́вшая; ра́дуйся, Тро́ицы таи́нники просвеща́ющая.
Перевод 1: Р адуйся, угасившая пещь, разженную заблуждением. Радуйся, просвещающая таинников Троицы.
Перевод 2: Р адуйся, угасившая пламя в печи лжи, Радуйся, просветившая причастных тайне Троицы!
Перевод 3: р адуйся, угасившая печь заблуждения; радуйся, просвещающая познавателей Троицы;
Перевод 4: Р адуйся, печь обмана угасившая; радуйся, служителей таин Троицы просвещающая.
Р а́дуйся, мучи́теля безчелове́чнаго измета́ющая от нача́льства; ра́дуйся, Го́спода Человеколю́бца показа́вшая Христа́.
Перевод 1: Р адуйся, мучителя безчеловечнаго извергающая из начальства. Радуйся, показавшая Господа человеколюбиваго, Христа.
Перевод 2: Р адуйся, изгнавшая тирана, что врагом человеческим был всегда, Радуйся, явившая Владыку человеколюбивого – Христа!
Перевод 3: р адуйся, извергшая мучителя бесчеловечного из начальства; радуйся, явившая Господа человеколюбца-Христа;
Перевод 4: Р адуйся, тирана бесчеловечного лишившая власти; радуйся, явившая Владыку человеколюбивого – Христа.
Р а́дуйся, ва́рварскаго избавля́ющая служе́ния; ра́дуйся, тиме́ния изыма́ющая де́л.
Перевод 1: Р адуйся, избавляющая от жестокаго зловерия. Радуйся, извлекающая из брения нечистых дел.
Перевод 2: Р адуйся, от варварских суеверий избавление, Радуйся, от нечистых поступков омовение!
Перевод 3: р адуйся, избавляющая от грубого идолослужения; радуйся, извлекающая из грязных дел;
Перевод 4: Р адуйся, освобождающая от варварских обрядов; радуйся, извлекающая из нечистых дел.
Р а́дуйся, огня́ поклоне́ние угаси́вшая; ра́дуйся, пла́мене страсте́й изменя́ющая.
Перевод 1: Р адуйся, поклонение огню угасившая. Радуйся, от пламени страстей избавляющая.
Перевод 2: Р адуйся, прекратившая поклонение огню, Радуйся, угасившая разжигание страстей!
Перевод 3: р адуйся, прекратившая поклонение огню; радуйся, избавляющая от пламени страстей;
Перевод 4: Р адуйся, огню поклонение прекратившая; радуйся, от пламени страстей избавляющая.
Р а́дуйся, ве́рных наста́внице целому́дрия; ра́дуйся, все́х родо́в весе́лие.
Перевод 1: Р адуйся, наставница верных к целомудрию. Радуйся, веселие всех родов.
Перевод 2: Р адуйся, наставница в целомудрии для верных, Радуйся, благоразумие всех поколений!
Перевод 3: р адуйся, путеводительница верных к целомудрию; радуйся, всех народов веселие;
Перевод 4: Р адуйся, ведущая верных к целомудрию; радуйся, всех поколений радость.
Р а́дуйся, Неве́сто Неневе́стная.
Конда́к 6 П ропове́дницы богоно́снии, бы́вше волсви́, возврати́шася в Вавило́н, сконча́вше Твое́ проро́чество, и пропове́давше Тя́ Христа́ все́м, оста́виша И́рода я́ко буесло́вна, не ве́дуща пе́ти: Аллилу́иа.
Перевод 1: В олхвы, сделавшись Богоносными проповедниками, возвратились в Вавилон, исполнив Твое откровение, и проповедав Тебя Христа всем, оставив Ирода, как пустослова, не умеющаго воспевать: аллилуиа.
Перевод 2: С тали волхвы богоносными вестниками, в Вавилон возвратившись. Твое предсказание исполнили и Тебя, Христа, проповедовали всем – и обошли только Ирода как невежу, что воспеть не желал: Аллилуйя!
Перевод 3: Б огоносными проповедниками возвратились волхвы в Вавилон, исполнив пророчество о Тебе, и, проповедав всем Тебя Христа, оставили Ирода, как лживого, неведавшего песни: Аллилуйя (Исаия 0:5).
Перевод 4: П ровозвестниками Боговдохновенными сделавшись, волхвы возвратились в Вавилон, исполнив о Тебе предсказанное, и проповедав Тебя всем, как Христа, оставили Ирода, как пустослова, не ведавшего песни: Аллилуия!
И́кос 6 В озсия́вый во Еги́пте просвеще́ние и́стины, отгна́л еси́ лжи́ тьму́: и́доли бо его́, Спа́се, не терпя́ще Твоея́ кре́пости, падо́ша, си́х же изба́вльшиися вопия́ху к Богоро́дице:
Перевод 1: О зарив Египет просвещением истины Твоей, Спаситель, Ты прогнал тьму лжи; ибо идолы его, не перенесши Твоей силы, пали. А избавленные от сих зол взывали к Богородице:
Перевод 2: В оссиял в Египте истинный свет, и тьму лжи разогнал. Тогда, о Спаситель, идолы египтян пали, не вынеся силы Твоей, а те, кто был избавлен от них, воззвали к Богородице:
Перевод 3: О зарив Египет светом истины, Ты прогнал тьму лжи: ибо идолы его, не устояв пред Твоею силою, Спаситель, пали; избавленные же от них взывали Богородице:
Перевод 4: В оссияв в Египте светом истины, разогнал Ты лжи тьму; ибо идолы его, Спаситель, не вынеся силы Твоей пали, а от них избавленные взывали Богородице:
Р а́дуйся, исправле́ние челове́ков; ра́дуйся, низпаде́ние бесо́в.
Перевод 1: Р адуйся, исправление человеков. Радуйся, низвержение бесов.
Перевод 2: Р адуйся, человечества исправление, Радуйся, демонов падение!
Перевод 3: Р адуйся, исправление людей; радуйся, низвержение бесов;
Перевод 4: Р адуйся, людей восстановление; радуйся, бесов низвержение.
Р а́дуйся, пре́лести держа́ву попра́вшая; ра́дуйся, и́дольскую ле́сть обличи́вшая.
Перевод 1: Р адуйся, державу прельщения поправшая. Радуйся, идольское коварство обличившая.
Перевод 2: Р адуйся, хитрый обман поправшая, Радуйся, идолов ложь обличившая!
Перевод 3: р адуйся, державу обольщения поправшая; радуйся, лживость идолов обличившая;
Перевод 4: Р адуйся, обольщение лжи поправшая; радуйся, обман идолопоклонства обличившая.
Р а́дуйся, мо́ре, потопи́вшее фарао́на мы́сленнаго; ра́дуйся, ка́меню, напои́вший жа́ждущия жи́зни.
Перевод 1: Р адуйся, море, потопившее Фараона мысленнаго. Радуйся, камень, напоивший жаждущих жизни.
Перевод 2: Р адуйся, море, что незримого фараона потопило, Радуйся, скала, что жаждущих Жизни напоила!
Перевод 3: р адуйся, море, потопившее бесплотного Фараона (дьявола); радуйся, камень, напоивший жаждущих жизни;
Перевод 4: Р адуйся, море, потопившее фараона невещественного; радуйся, скала, напоившая жаждущих жизни.
Р а́дуйся, о́гненный сто́лпе, наставля́яй су́щия во тьме́; ра́дуйся, покро́ве ми́ру, ши́рший о́блака.
Перевод 1: Р адуйся, огненный столп, путеводящий находящихся во мраке. Радуйся, покров мира, обширнейший облака.
Перевод 2: Р адуйся, огненный столб, осветивший мрак, Радуйся, облачный покров, осенивший мир!
Перевод 3: р адуйся, огненный столп, путеводящий бывших во тьме; радуйся, покров мира, обширнейший облака;
Перевод 4: Р адуйся, огненный столп, направляющий находящихся во тьме; радуйся, покров миру, пространнейший облака.
Р а́дуйся, пи́ще, ма́нны прие́мнице; ра́дуйся, сла́дости святы́я служи́тельнице.
Перевод 1: Р адуйся, подающая пищу, преемствующую манне. Радуйся, служительница святыя сладости.
Перевод 2: Р адуйся, новой манны восприемница, Радуйся, священных благ подательница!
Перевод 3: р адуйся, пища, заменившая манну; радуйся, принесшая святую сладость;
Перевод 4: Р адуйся, пища, манну сменившая; радуйся, наслаждения святого Служительница.
Р а́дуйся, земле́ обетова́ния; ра́дуйся, из нея́же тече́т ме́д и млеко́.
Перевод 1: Р адуйся, земля обетования. Радуйся, из Которой течет мед и млеко.
Перевод 2: Р адуйся, земля обетованная, Радуйся, изобильная медом и молоком!
Перевод 3: р адуйся, земля обетования; радуйся, источающая мед и молоко;
Перевод 4: Р адуйся, земля обетования; радуйся, страна, из которой течет мед и молоко.
Р а́дуйся, Неве́сто Неневе́стная.
Конда́к 7 Х отя́щу Симео́ну от ны́нешняго ве́ка преста́витися преле́стнаго, вда́лся еси́ я́ко младе́нец тому́, но позна́лся еси́ ему́ и Бо́г соверше́нный. Те́мже удиви́ся Твое́й неизрече́нней прему́дрости, зовы́й: Аллилу́иа.
Перевод 1: П ред тем, как надлежало Симеону преставиться от настоящаго века обольстительнаго, Ты дан ему, яко младенец, но и узнан им, яко Бог. Посему он изумлен был Твоею неизреченною премудростию, и воскликнул: аллилуиа.
Перевод 2: О жидал Симеон, когда покинет он этот обманчивый мир. Ты явился ему младенцем, но он распознал в тебе полноту Божества и, поразившись Твоей неизреченной мудрости, воззвал: Аллилуйя!
Перевод 3: К огда Симеону надлежало покинуть настоящий обманчивый век, Ты был принесен к нему, как младенец, но и познан им, как Бог совершенный; посему он изумлялся неизреченной премудрости Твоей, восклицая: Аллилуйя.
Перевод 4: К огда Симеону предстояло переселиться из обманчивого века нынешнего, Ты был дан как Младенец ему, но был познан им и как Бог совершенный. Потому он поразился Твоей неизреченной премудрости, восклицая: Аллилуиа!
И́кос 7 Н о́вую показа́ тва́рь, я́влься Зижди́тель на́м от Него́ бы́вшим, из безсе́менныя прозя́б утро́бы, и сохрани́в Ю́, я́коже бе́, нетле́нну, да чу́до ви́дяще, воспои́м Ю́, вопию́ще:
Перевод 1: Н овую тварь явившийся Творец показал нам, от Него сотворенным. Он произрос от безсеменныя утробы, и сохранил ее нетленною, как была: дабы мы, видя чудо, воспевали ее, взывая:
Перевод 2: Н овое творение в Себе Самом явил Творец нам, созданиям Своим. Он из чрева, не знавшего семени, пришёл, как и прежде, нетронутым его сохранив, чтобы мы, это чудо увидев, воспели и возгласили:
Перевод 3: Я вившийся Творец сделал нас, Им сотворенных, новой тварью, родившись от бессеменной утробы (Девы) и сохранив ее нетронутой, какой она и была, чтобы мы, видя чудо, воспевали Ее, взывая:
Перевод 4: Н ебывалое дело показал Творец, явившийся нам, Им сотворенным, произросши без семени из чрева Девы и сохранив Ее, как и была Она, неповрежденной, чтобы, видя чудо, мы Ее воспели, возглашая:
Р а́дуйся, цве́те нетле́ния; ра́дуйся, ве́нче воздержа́ния.
Перевод 1: Р адуйся, цвет нетления. Радуйся, венец воздержания.
Перевод 2: Р адуйся, нетления цвет, Радуйся, воздержания венец!
Перевод 3: р адуйся, цвет нетления; радуйся, венец воздержания;
Перевод 4: Р адуйся, цвет нетления; радуйся, венец воздержания.
Р а́дуйся, воскресе́ния о́браз облиста́ющая; ра́дуйся, а́нгельское житие́ явля́ющая.
Перевод 1: Р адуйся Ты, в Которой просиявает образ воскресения. Радуйся, проявляющая ангельскую жизнь.
Перевод 2: Р адуйся! Ты прообразом Воскресения нас просветила. Радуйся! Ты ангельскую жизнь в Себе Самой явила.
Перевод 3: р адуйся, светло изображающая воскресение; радуйся, являющая ангельскую жизнь;
Перевод 4: Р адуйся, сияние воскресения отображающая; радуйся, жизнь ангельскую являющая.
Р а́дуйся, дре́во светлоплодови́тое, от него́же пита́ются ве́рнии; ра́дуйся, дре́во благосенноли́ственное, и́мже покрыва́ются мно́зи.
Перевод 1: Р адуйся, древо светлоплодоносное, от котораго питаются верные. Радуйся, древо благосеннолиственное, под которым укрываются многие.
Перевод 2: Р адуйся, древо с плодами сочными, от которых верные вкушают, Радуйся, ствол с тенистой кроной, под которую многие прибегают!
Перевод 3: р адуйся, дерево плодоносящее свет, от которого питаются верные: радуйся, тенистое дерево, под которым укрываются многие;
Перевод 4: Р адуйся, дерево с прекрасными плодами, от которого питаются верные; радуйся, дерево с тенистою листвою, под которым укрываются многие.
Р а́дуйся, во чре́ве нося́щая Изба́вителя плене́нным; ра́дуйся, ро́ждшая Наста́вника заблу́ждшим.
Перевод 1: Р адуйся, раждающая искупителя пленных. Радуйся, чревоносящая путеводителя заблудшим.
Перевод 2: Р адуйся! Для плененных ты Искупителя во чреве носила. Радуйся! Для заблудших Ты Проводника породила.
Перевод 3: р адуйся, носившая во чреве Искупителя пленных; радуйся, родившая Путеводителя заблудившихся;
Перевод 4: Р адуйся, носившая во чреве Искупителя плененных; радуйся, родившая Путеводителя заблудших.
Р а́дуйся, Судии́ пра́веднаго умоле́ние; ра́дуйся, мно́гих согреше́ний проще́ние.
Перевод 1: Р адуйся, Судию праведнаго умоляющая. Радуйся, прощение многих согрешений дарующая.
Перевод 2: Р адуйся, праведного Судьи умилостивление, Радуйся, ко множеству грешников снисхождение!
Перевод 3: р адуйся, умилостивление праведного Судии; радуйся, прощение многих согрешений;
Перевод 4: Р адуйся, Судии праведного умилостивление; радуйся, многих согрешений прощение.
Р а́дуйся, оде́ждо наги́х дерзнове́ния; ра́дуйся, любы́, вся́кое жела́ние побежда́ющая.
Перевод 1: Р адуйся, одежда для тех, которые, как обнаженные, лишены дерзновения. Радуйся, любовь, всякое любление побеждающая.
Перевод 2: Р адуйся, одеяние для стыдящихся наготы своей, Радуйся, любовь, побеждающая любую из страстей!
Перевод 3: р адуйся, одежда дерзновения для нагих; радуйся, любовь, побеждающая всякое желание;
Перевод 4: Р адуйся, одежда для лишенных дерзновения; радуйся, любовь, всякое желание превосходящая.
Р а́дуйся, Неве́сто Неневе́стная.
Конда́к 8 С тра́нное рождество́ ви́девше, устрани́мся ми́ра, у́м на небеса́ прело́жше: сего́ бо ра́ди высо́кий Бо́г на земли́ яви́ся смире́нный челове́к, хотя́й привлещи́ к высоте́ Тому́ вопию́щия: Аллилу́иа.
Перевод 1: С транное рождество видя, устранимся от мира, и перенесем ум на небо: ибо для сего самаго Высокий Бог явился на земле смиренным человеком, желая возвлечь на высоту вопиющих Ему: аллилуиа.
Перевод 2: У видев странное рождение, отстранимся от этого мира и ум возведем к небесам. Ради этого Сам Всевышний Бог стал ничтожным человеком на земле, чтобы ввысь увлечь взывающих к Нему: Аллилуйя!
Перевод 3: В идя дивное Рождество, устранимся от мира и перенесем ум на небо; ибо для этого вышний Бог и явился на земле смиренным человеком, желая возвести на высоту взывающих Ему: Аллилуйя.
Перевод 4: Н еобычайное рождение увидев, устранимся от мира, ум устремив на небо. Ибо для того всевышний Бог явился на земле как смиренный человек, желая привлечь к высоте восклицающих Ему: Аллилуиа!
И́кос 8 В е́сь бе́ в ни́жних и вы́шних ника́коже отступи́ неопи́санное Сло́во: снизхожде́ние бо Боже́ственное, не прехожде́ние же ме́стное бы́сть, и рождество́ от Де́вы Богоприя́тныя, слы́шащия сия́:
Перевод 1: Н еописанное Слово все было в нижних областях бытия, и совсем не отступало от вышних. Ибо то было не прехождение местное, но снисхождение Божественное, и рождество от Девы Богоприемныя, Которая слышит от нас сие:
Перевод 2: П олностью было на земле, но вовсе не оставило небес Слово неописуемое: ибо Бог к нам снизошел, ниоткуда не уходя, и родился от Девы, Бога принявшей и услышавшей:
Перевод 3: Н еописуемое Слово все было долу, но и горнего (небесного) отнюдь не оставляло; ибо это был не переход с одного места на другое, но Божественное снисхождение и рождение от Девы, принявшей Бога и слышащей:
Перевод 4: В се было в странах дольних, и нисколько горних не оставило Беспредельное Слово; ибо сошествие Божественное, но не перемена места произошло, и рождение от Девы, Бога принявшей, слышащей от нас такие слова:
Р а́дуйся, Бо́га невмести́маго вмести́лище; ра́дуйся, честна́го та́инства две́ри.
Перевод 1: Р адуйся, вместилище невместимаго Бога. Радуйся, дверь досточтимаго таинства.
Перевод 2: Р адуйся, вместилище Бога невместимого, Радуйся, врата таинства досточтимого!
Перевод 3: Р адуйся, вместилище Бога невместимого; радуйся, дверь досточтимого таинства;
Перевод 4: Р адуйся, Бога невместимого обитель; радуйся, священного таинства дверь.
Р а́дуйся, неве́рных сумни́тельное слы́шание; ра́дуйся, ве́рных изве́стная похвало́.
Перевод 1: Р адуйся Ты, о Которой слыша, неверные колеблются в мыслях. Радуйся, Которою верные, не колеблясь, хвалятся.
Перевод 2: Р адуйся, весть, что сомнения сеет в неверных, Радуйся, похвала несомненная среди верных!
Перевод 3: р адуйся, предмет недоумений для неверных; радуйся, несомненная похвала верных;
Перевод 4: Р адуйся, для неверных сомнительное известие; радуйся, для верных несомненная похвала.
Р а́дуйся, колесни́це пресвята́я Су́щаго на Херуви́мех; ра́дуйся, селе́ние пресла́вное Су́щаго на Серафи́мех.
Перевод 1: Р адуйся, Пресвятая Колесница почивающаго на Херувимах. Радуйся, преизящное селение пребывающаго на Серафимах.
Перевод 2: Р адуйся, колесница святая – в тебе Тот, кто превыше Херувимов! Радуйся, скиния всеблагая – в тебе Тот, кто превыше Серафимов!
Перевод 3: р адуйся, всесвятая колесница Сущего на Херувимах; радуйся, всеизящное селение Сущего на Серафимах;
Перевод 4: Р адуйся, колесница пресвятая Восседающего на Херувимах; радуйся, жилище прекраснейшее Восседающего на Серафимах.
Р а́дуйся, проти́вная в то́жде собра́вшая; ра́дуйся, де́вство и рождество́ сочета́вшая.
Перевод 1: Р адуйся, противные предметы в единство приведшая. Радуйся, девство и рождество сочетавшая.
Перевод 2: Р адуйся! Противоположное в тебе единым стало. Радуйся! Ты девственность с родами сочетала.
Перевод 3: р адуйся, соединившая противоположное воедино; радуйся, сочетавшая девство и рождение;
Перевод 4: Р адуйся, противоположное воедино собравшая; радуйся, девство и рождение сочетавшая.
Р а́дуйся, Е́юже разреши́ся преступле́ние; ра́дуйся, Е́юже отве́рзеся ра́й.
Перевод 1: Р адуйся Ты, чрез Которую разрешены узы преступления. Радуйся, чрез Которую отворен рай.
Перевод 2: Р адуйся! Тобой оковы греха разбиты. Радуйся! Тобой двери райские открыты.
Перевод 3: р адуйся, Ты, чрез Которую прощено преступление; радуйся, Ты, чрез Которую открыт рай;
Перевод 4: Р адуйся, ибо через Тебя заглажено преступление; радуйся, ибо через Тебя открылся рай.
Р а́дуйся, ключу́ Ца́рствия Христо́ва; ра́дуйся, наде́ждо бла́г ве́чных.
Перевод 1: Р адуйся, ключ Христова царства. Радуйся, надежда благ вечных.
Перевод 2: Р адуйся, ключ Христова Царствия, Радуйся, надежда на блага вечные!
Перевод 3: р адуйся, ключ царства Христова; радуйся, надежда вечных благ;
Перевод 4: Р адуйся, ключ Царства Христова; радуйся, надежда на блага вечные.
Р а́дуйся, Неве́сто Неневе́стная.
Конда́к 9 В ся́кое естество́ а́нгельское удиви́ся вели́кому Твоего́ вочелове́чения де́лу; непристу́пнаго бо я́ко Бо́га, зря́ше все́м присту́пнаго Челове́ка, на́м у́бо спребыва́юща, слы́шаща же от все́х: Аллилу́иа.
Перевод 1: В сякое естество ангельское удивлено великим делом Твоего вочеловечения: ибо оно узрело неприступнаго Бога доступным для всех человеком, Который пребывает с нами и от всех небесных и земных слышит: аллилуиа.
Перевод 2: В се обладавшие ангельской природой существа поразились чуду Твоего воплощения. Они увидели Бога неприступного как человека доступного, что обитает с нами, но отовсюду слышит: Аллилуйя!
Перевод 3: В се естество Ангельское изумилось великому делу Твоего вочеловечения; ибо Того, Кто неприступен, как Бог, оно узрело всем доступным Человеком, с нами пребывающим и от всех слышащим: Аллилуйя.
Перевод 4: В есь мир Ангельский поразился великому Твоего вочеловечения делу; ибо Того, Кто как Бог неприступен, созерцал он всем доступным человеком, с нами пребывающим и слышащим от всех: Аллилуиа!
И́кос 9 В ети́я многовеща́нныя, я́ко ры́бы безгла́сныя ви́дим о Тебе́, Богоро́дице, недоумева́ют бо глаго́лати, е́же ка́ко и Де́ва пребыва́еши, и роди́ти возмогла́ еси́. Мы́ же, та́инству дивя́щеся, ве́рно вопие́м:
Перевод 1: В итий многовещательных, подобно рыбам, безгласными видим пред Тобою, Богородице. Ибо не находят они способа изъяснить, как Ты и девою пребываешь, и могла родить. Но мы, дивясь таинству, верно вопием:
Перевод 2: П еред тобой, Богородица, стали многословные риторы немы, словно рыбы: недоумевают они, как Ты смогла родить, оставшись Девой. Мы же, это таинство созерцая, с верою воззовем:
Перевод 3: П ред Тобою, Богородица, мы видим витий многоречивых безгласными, подобно рыбам; ибо они не могут изъяснить то, что Ты и Девою пребываешь и могла родить; мы же, удивляясь таинству, с верою восклицаем:
Перевод 4: В итий громогласных как рыбы безгласными мы видим пред Тобой, Богородица, ибо они не в силах объяснить, как Ты и девою пребываешь, и смогла родить. Мы же, дивясь этой тайне, с верою восклицаем:
Р а́дуйся, прему́дрости Бо́жия прия́телище, ра́дуйся, промышле́ния Его́ сокро́вище.
Перевод 1: Р адуйся, приятелище Божией премудрости. Радуйся, тайнохранилище промысла Его.
Перевод 2: Р адуйся, Премудрости Божией хранилище, Радуйся, Его Провидения сокровищница!
Перевод 3: Р адуйся, вместилище премудрости Божией; радуйся, сокровищница Его промысла;
Перевод 4: Р адуйся, Премудрости Божией вместилище; радуйся, промысла Его сокровищница.
Р а́дуйся, любому́дрыя нему́дрыя явля́ющая; ра́дуйся, хитрослове́сныя безслове́сныя облича́ющая.
Перевод 1: Р адуйся Ты, пред Которою любомудрые являются немудрыми. Радуйся, пред Которою художники слова оказываются лишенными слова.
Перевод 2: Р адуйся! Ты философов в неразумии уличила. Радуйся! Ты бессловесность сочинителей явила.
Перевод 3: р адуйся, философов явившая неразумными; радуйся, искусных в слове обличающая, как бездарных;
Перевод 4: Р адуйся, философов неумными являющая; радуйся, искусных в слове в неразумии обличающая.
Р а́дуйся, я́ко обуя́ша лю́тии взыска́теле; ра́дуйся, я́ко увядо́ша баснотво́рцы.
Перевод 1: Р адуйся, ибо жестокие совопросники обезумели. Радуйся, ибо творцы басней увяли.
Перевод 2: Р адуйся! Вышли глупцами искусные вопрошатели. Радуйся! Умолкли древних мифов сказители.
Перевод 3: р адуйся, ибо хитрые спорщики оказались безумными; радуйся, ибо увяли творцы басен;
Перевод 4: Р адуйся, ибо обезумели ловкие совопросники; радуйся, ибо увяли сочинители сказаний.
Р а́дуйся, афине́йская плете́ния растерза́ющая; ра́дуйся, ры́барския мре́жи исполня́ющая.
Перевод 1: Р адуйся, растерзавающая хитросплетения Афинян. Радуйся, наполняющая мрежи рыбарей.
Перевод 2: Р адуйся, разорвавшая хитросплетения афинские, Радуйся, наполнившая сети рыбацкие!
Перевод 3: р адуйся, расторгающая афинские хитросплетения; радуйся, наполняющая сети рыбаков;
Перевод 4: Р адуйся, хитросплетения афинян расторгающая; радуйся, сети рыбаков наполняющая.
Р а́дуйся, из глубины́ неве́дения извлача́ющая; ра́дуйся, мно́ги в ра́зуме просвеща́ющая.
Перевод 1: Р адуйся, извлекающая из глубины неведения. Радуйся, многих просвещающая ведением.
Перевод 2: Р адуйся! Ты выводишь из бездны неведения. Радуйся! Ты многих просвещаешь светом знания.
Перевод 3: р адуйся, извлекающая из глубины неведения; радуйся, многих просвещающая знанием;
Перевод 4: Р адуйся, из глубины неведения извлекающая; радуйся, многих в познании просвещающая.
Р а́дуйся, кораблю́ хотя́щих спасти́ся; ра́дуйся, приста́нище жите́йских пла́ваний.
Перевод 1: Р адуйся, корабль для хотящих спастись. Радуйся, пристанище житейскаго плавания.
Перевод 2: Р адуйся, корабль для ищущих спасения, Радуйся, гавань для плывущих по морю житейскому!
Перевод 3: р адуйся, корабль для стремящихся к спасению; радуйся, пристанище для пловцов жизни;
Перевод 4: Р адуйся, корабль для желающих спастись; радуйся, пристань для пловцов по морю жизни.
Р а́дуйся, Неве́сто Неневе́стная.
Конда́к 10 С пасти́ хотя́ ми́р, И́же все́х Украси́тель, к сему́ самообетова́н прии́де, и Па́стырь сы́й, я́ко Бо́г, на́с ра́ди яви́ся по на́м челове́к: подо́бным бо подо́бное призва́в, я́ко Бо́г слы́шит: Аллилу́иа.
Перевод 1: Ж елая спасти мир, к сему пришел самовозвещенный Украситель всех существ: и будучи пастырь, яко Бог, ради нас явился подобным нам человеком. Ибо, призвав подобное подобным, Он, яко Бог, приемлет славословие: аллилуиа.
Перевод 2: В озжелал спасти мир Создатель вселенной и пришел в него, как обещал. Он, наш Пастырь и Бог, ради нас стал подобен нам, и призвав подобное к подобному, Он услышал как Бог: Аллилуйя!
Перевод 3: У строитель всего, желая спасти мир, пришел в него по Собственному обещанию, и будучи Пастырем, как Бог, ради нас явился подобным нам человеком; ибо, призвав подобное подобным, Он, как Бог, слышит: Аллилуйя.
Перевод 4: Ж елая спасти мир, всего Устроитель пришел к нему по Собственному обещанию; и, будучи пастырем, как Бог, ради нас явился Человеком, как и мы; ибо подобным подобное к Себе призвав, Он, как Бог, от всех слышит: Аллилуиа!
И́кос 10 С тена́ еси́ де́вам, Богоро́дице Де́во, и все́м к Тебе́ прибега́ющим: и́бо небесе́ и земли́ Творе́ц устро́и Тя́, Пречи́стая, все́лься во утро́бе Твое́й, и вся́ приглаша́ти Тебе́ научи́в:
Перевод 1: П речистая Богородице! Ты стена для дев и для всех, к Тебе прибегающих: ибо так устроил Тебя Творец неба и земли, Который обитал в утробе Твоей, и научил всех возглашать к Тебе:
Перевод 2: Т ы – ограда для дев, Богородица, Дева, и для всех, кто к тебе прибегает. Ибо Создатель неба и земли предназначил тебя, Непорочная, Чтобы в чрево Твое вселиться и всех научить взывать к тебе:
Перевод 3: Т ы — стена дев и для всех прибегающих к Тебе, Богородица Дева; ибо такою сделал Тебя Творец неба и земли, Пречистая, вселившись в утробе Твоей, и научив всех возглашать Тебе:
Перевод 4: Т ы – стена девам, Богородица Дева, и всем к Тебе прибегающим. Ибо неба и земли Творец воздвиг Тебя, Пречистая, поселившись во чреве Твоем и всех возглашать Тебе научив:
Р а́дуйся, сто́лпе де́вства; ра́дуйся, две́рь спасе́ния.
Перевод 1: Р адуйся, столп девства. Радуйся, дверь спасения.
Перевод 2: Р адуйся, девства опора, Радуйся, спасения дверь!
Перевод 3: Р адуйся, утверждение девства; радуйся, дверь спасения;
Перевод 4: Р адуйся, столп девства; радуйся, врата спасения.
Р а́дуйся, нача́льнице мы́сленнаго назда́ния; ра́дуйся, пода́тельнице Боже́ственныя бла́гости.
Перевод 1: Р адуйся, началоводительница к умному возсозданию. Радуйся, подательница Божеской благости.
Перевод 2: Р адуйся, устроительница обновления умов. Радуйся, подательница Божьих благих даров!
Перевод 3: р адуйся, основоположница духовного обновления; радуйся, подательница Божественной благости;
Перевод 4: Р адуйся, Предводительница духовного воссоздания; радуйся, Подательница Божественной благости.
Р а́дуйся, Ты́ бо обнови́ла еси́ зача́тыя сту́дно; ра́дуйся, Ты́ бо наказа́ла еси́ окра́денныя умо́м.
Перевод 1: Р адуйся, ибо Ты возродила зачатых постыдно. Радуйся, ибо Ты вразумила тех, которых ум был окраден.
Перевод 2: Р адуйся! Ты возродила тех, кто был зачат во стыде. Радуйся! Ты вразумила тех, чей ум был помрачен.
Перевод 3: р адуйся, ибо Ты обновила зачатых постыдно; радуйся, ибо Ты привела в разум лишенных разума;
Перевод 4: Р адуйся, ибо Ты обновила зачатых постыдно; радуйся, ибо Ты вразумила лишенных разума.
Р а́дуйся, тли́теля смы́слов упражня́ющая; ра́дуйся, Се́ятеля чистоты́ ро́ждшая.
Перевод 1: Р адуйся, соделывающая бездейственным растлителя разумений. Радуйся, родившая сеятеля чистоты.
Перевод 2: Р адуйся, смирившая растлителя умов, Радуйся, породившая Сеятеля чистоты!
Перевод 3: р адуйся, низвергающая растлителя мыслей; радуйся, родившая Сеятеля чистоты;
Перевод 4: Р адуйся, развратителя мыслей устраняющая; радуйся, Сеятеля чистоты родившая.
Р а́дуйся, черто́же безсе́меннаго уневе́щения; ра́дуйся, ве́рных Го́сподеви сочета́вшая.
Перевод 1: Р адуйся, чертог безсеменнаго невестничества. Радуйся, сочетавшая верных с Господом.
Перевод 2: Р адуйся, чертог брака не плотского, Радуйся, с Господом верных обручившая!
Перевод 3: р адуйся, чертог бессеменного обручения; радуйся, верных сочетавшая с Господом;
Перевод 4: Р адуйся, чертог бессеменного брака; радуйся, верных с Господом сочетающая.
Р а́дуйся, до́брая младопита́тельнице де́вам; ра́дуйся, невестокраси́тельнице ду́ш святы́х.
Перевод 1: Р адуйся, прекрасная младопитательница дев. Радуйся, невестоукрасительница душ святых.
Перевод 2: Р адуйся, благая воспитательница дев, Радуйся, ведущая святые души к Жениху!
Перевод 3: р адуйся, добрая воспитательница дев; радуйся, украсительница невест — душ святых;
Перевод 4: Р адуйся, прекрасная воспитательница дев; радуйся, одевающая как невест святые души.
Р а́дуйся, Неве́сто Неневе́стная.
Конда́к 11 П е́ние вся́кое побежда́ется, спростре́тися тща́щееся ко мно́жеству мно́гих щедро́т Твои́х: равночи́сленныя бо песка́ пе́сни а́ще прино́сим Ти́, Царю́ Святы́й, ничто́же соверша́ем досто́йно, я́же да́л еси́ на́м, Тебе́ вопию́щим: Аллилу́иа.
Перевод 1: В сякая песнь, когда старается простираться в след за многими щедротами Твоими, побеждается их обилием. Ибо если бы равночисленныя песку песнопения принесли мы Тебе, Святый Царю, то еще не совершили бы ничего достойнаго Твоих даров к нам, вопиющим Тебе: аллилуиа.
Перевод 2: Н икакая песнь не сможет сравниться с величием многочисленных милостей Твоих! Сколько бы гимнов и псалмов мы ни принесли Тебе, Святому Царю, не сумеем достойно воздать за Твои дары нам, поющим Тебе: Аллилуйя!
Перевод 3: В сякое песнопение, усиливаясь соразмериться с множеством щедрот Твоих, оказывается слабым, ибо, хотя бы и равночисленные песку песнопения вознесли мы Тебе, Царю святый, и тогда не совершили бы ничего достойного Твоих даров нам, взывающим Тебе: Аллилуйя.
Перевод 4: В сякое песнопение изнемогает, стремясь расшириться в меру множества обильных милостей Твоих; ибо, если бы песни, равночисленные песку, мы стали приносить Тебе, Царь Святой, не совершили бы ничего достойного того, что Ты дал нам, Тебе взывающим: Аллилуиа!
И́кос 11 С ветоприе́мную свещу́, су́щим во тьме́ я́вльшуюся, зри́м Святу́ю Де́ву, невеще́ственный бо вжига́ющи о́гнь, наставля́ет к ра́зуму Боже́ственному вся́, заре́ю у́м просвеща́ющая, зва́нием же почита́емая, си́ми:
Перевод 1: С ветоносный светильник, явившийся сущим во тме, видим в лице Святыя Девы. Ибо она, возжигая невещественный свет, путеводит всех к Божественному ведению, зарею просвещая ум, и чтима будучи сими взываниями:
Перевод 2: Н ам явилась Пресвятая Дева как свеча светозарная, во тьме воссиявшая. Зажигая свет невещественный, всех ведет она к познанию Бога, сиянием наш разум освещая, почитание от нас принимая:
Перевод 3: В идим мы в святой Деве светоносную свечу для находящихся во тьме, ибо, возжигая невещественный Свет, она, как заря, путеводит всех к Божественному ведению, просвещающая ум, и чествуемая таким воззванием:
Перевод 4: С ветоносную свечу, пребывающим во тьме явившуюся, видим мы во Святой Деве; ибо, возжигая невещественный Свет, Она ведет к познанию Божественному всех, как заря, ум освещая, и чествуется таким воззванием:
Р а́дуйся, луче́ у́мнаго Со́лнца; ра́дуйся, свети́ло незаходи́маго Све́та.
Перевод 1: Р адуйся, луч умнаго солнца. Радуйся, блистание незаходимаго сияния.
Перевод 2: Р адуйся, луч мысленного солнца, Радуйся, носитель негасимого светоча!
Перевод 3: Р адуйся, луч таинственного Солнца; радуйся, блистание незаходимого Света;
Перевод 4: Р адуйся, луч духовного Солнца; радуйся, блистание незаходящего Света.
Р а́дуйся, мо́лние, ду́ши просвеща́ющая; ра́дуйся, я́ко гро́м враги́ устраша́ющая.
Перевод 1: Р адуйся, молния, озаряющая души. Радуйся, устрашающая врагов, как гром.
Перевод 2: Р адуйся, молния, души просвещающая, Радуйся, гром, врагов устрашающий!
Перевод 3: р адуйся, молния, озаряющая души; радуйся, как гром, устрашающая врагов;
Перевод 4: Р адуйся, молния, души озаряющая; радуйся, как гром, врагов поражающая.
Р а́дуйся, я́ко многосве́тлое возсиява́еши просвеще́ние; ра́дуйся, я́ко многотеку́щую источа́еши реку́.
Перевод 1: Р адуйся, ибо от Тебя восходит многосветлое просвещение. Радуйся, ибо Ты изводишь многоструйную реку.
Перевод 2: Р адуйся! От тебя взошло светило блистательное! Радуйся! От тебя проистекла река полноводная!
Перевод 3: р адуйся, ибо из Тебя льется многосветлое просвещение; радуйся, ибо из Тебя истекает многоводная река;
Перевод 4: Р адуйся, ибо Ты излучаешь светозарное сияние; радуйся, ибо Ты изливаешь многоводную реку.
Р а́дуйся, купе́ли живопису́ющая о́браз; ра́дуйся, грехо́вную отъе́млющая скве́рну.
Перевод 1: Р адуйся, живописующая образ купели. Радуйся, отъемлющая скверну греха.
Перевод 2: Р адуйся! Ты купель собой изобразила. Радуйся! Ты печать греха удалила.
Перевод 3: р адуйся, живописующая образ купели; радуйся, отъемлющая скверну греха;
Перевод 4: Р адуйся, живописующая купели образ; радуйся, греховную удаляющая скверну.
Р а́дуйся, ба́не, омыва́ющая со́весть; ра́дуйся, ча́ше, че́рплющая ра́дость.
Перевод 1: Р адуйся, умывальница, омывающая совесть. Радуйся, чаша, черплющая радость.
Перевод 2: Р адуйся, купель для омовения совести, Радуйся, чаша, исполненная ликованием!
Перевод 3: р адуйся, купель, омывающая совесть; радуйся, чаша, черпающая радость;
Перевод 4: Р адуйся, купальня, омывающая совесть; чаша, вмещающая радость.
Р а́дуйся, обоня́ние Христо́ва благоуха́ния; ра́дуйся, животе́ та́йнаго весе́лия.
Перевод 1: Р адуйся, воня Христова благоухания. Радуйся, жизнь таинственнаго сладкопитания.
Перевод 2: Р адуйся, благоуханный аромат Христа, Радуйся, таинственного пиршества жизнь!
Перевод 3: р адуйся, аромат благоухания Христова; радуйся, жизнь таинственного пира;
Перевод 4: Р адуйся, аромат Христова благоухания; радуйся, жизнь таинственного пира.
Р а́дуйся, Неве́сто Неневе́стная.
Конда́к 12 Б лагода́ть да́ти восхоте́в, долго́в дре́вних, все́х долго́в Реши́тель челове́ком, прии́де Собо́ю ко отше́дшим Того́ благода́ти, и раздра́в рукописа́ние, слы́шит от все́х си́це: Аллилу́иа.
Перевод 1: Ж елая даровать прощение древних долгов Долгорешитель всех человеков Сам Собою приблизился к удалившимся от Его благодати: и, раздрав рукописание, слышит от всех сие: аллилуиа.
Перевод 2: И скупитель всех людей пожелал простить давние долги и по собственной воле поселился среди тех, кто благодать Его покинул, разорвал начертанное рукой и отовсюду слышит: Аллилуйя!
Перевод 3: В осхотев даровать благодать (прощения) древних долгов, Разрешитель долгов всех людей Сам пришел к удалившимся от Его благодати, и, разорвав рукописание (список грехов), слышит от всех: Аллилуйя.
Перевод 4: Б лагодать даровать восхотев прощения долгов древних, долгов всех людей Разрешитель Сам пришел к удалившимся от Его благодати, и, долговую расписку разорвав, от всех слышит: Аллилуия!
И́кос 12 П ою́ще Твое́ Рождество́, хва́лим Тя́ вси́, я́ко одушевле́нный хра́м, Богоро́дице: во Твое́й бо всели́вся утро́бе содержа́й вся́ руко́ю Госпо́дь, освяти́, просла́ви и научи́ вопи́ти Тебе́ все́х:
Перевод 1: П оя Твое Порождение, воспеваем и Тебя, Богородице, как одушевленный храм: ибо все содержащий рукою Господь, обитав во чреве Твоем, освятил Тебя, прославил, научил всех вопиять к Тебе:
Перевод 2: В оспевая чудесное Рождество, вознесем Богородице песнь, как храму одушевленному: во чреве Твоем поселился вселенную в руках держащий Господь, Он освятил его и прославил, и нас научил взывать:
Перевод 3: В оспевая рождение Твое, мы все восхваляем Тебя, Богородица, как одушевленный храм; ибо Господь держащий все рукою, вселившись во чреве Твоем, освятил (Тебя), прославил и научил всех взывать Тебе:
Перевод 4: В оспевая рождение Тобою Христа, мы все восхваляем Тебя как одушевленный храм, Богородица; ибо во чрево Твое вселившись, все держащий Своею рукою Господь, освятил Тебя, прославил и научил всех взывать к Тебе:
Р а́дуйся, селе́ние Бо́га и Сло́ва; ра́дуйся, свята́я святы́х бо́льшая.
Перевод 1: Р адуйся, скиния Бога и Слова. Радуйся, святостию превышающая Святое Святых.
Перевод 2: Р адуйся, скиния Бога и Слова, Радуйся, Святое Святых превзошедшая!
Перевод 3: Р адуйся, селение Бога и Слова; радуйся, высшая Святаго Святых;
Перевод 4: Р адуйся, скиния Бога и Слова; радуйся, Святого Святых большая.
Р а́дуйся, ковче́же, позлаще́нный Ду́хом; ра́дуйся, сокро́вище живота́ неистощи́мое.
Перевод 1: Р адуйся, кивот, позлащенный Духом. Радуйся, неистощимая сокровищница жизни.
Перевод 2: Р адуйся, позолоченный ковчег Духа, Радуйся, неиссякаемая сокровищница жизни.
Перевод 3: р адуйся, кивот позолоченный Духом; радуйся, неистощимое сокровище жизни;
Перевод 4: Р адуйся, ковчег, позлащенный Духом; радуйся, сокровище жизни неистощимое.
Р а́дуйся, честны́й ве́нче люде́й благочести́вых; ра́дуйся, честна́я похвало́ иере́ев благогове́йных.
Перевод 1: Р адуйся, драгий венец царей благочестивых. Радуйся, досточтимая хвала иереев благоговейных.
Перевод 2: Р адуйся, досточтимый венец царей благоверных, Радуйся, славная похвала священников благоговейных!
Перевод 3: р адуйся, драгоценный венец Царей благочестивых; радуйся, досточтимая хвала священников благоговейных;
Перевод 4: Р адуйся, драгоценный венец царей благочестивых; радуйся, священная хвала иереев благоговейных.
Р а́дуйся, це́ркве непоколеби́мый сто́лпе; ра́дуйся, Ца́рствия неруши́мая стено́.
Перевод 1: Р адуйся, непоколебимый столп Церкви. Радуйся, нерушимая стена Царства.
Перевод 2: Р адуйся, неколебимая башня Церкви, Радуйся, неразрушимая стена царства!
Перевод 3: р адуйся, непоколебимый столп Церкви; радуйся, нерушимая стена царства;
Перевод 4: Р адуйся, Церкви непоколебимая твердыня; радуйся, царства нерушимая стена.
Р а́дуйся, Е́юже воздви́жутся побе́ды; ра́дуйся, Е́юже низпа́дают врази́.
Перевод 1: Р адуйся Ты, Которою воздвигаются победныя знамения. Радуйся, силою Которой падают враги.
Перевод 2: Р адуйся! Ты даешь нам достичь побед. Радуйся! Ты даешь нам повергнуть врагов.
Перевод 3: р адуйся, Ты, Которою воздвигаются знамения победы; радуйся, Ты, Которою ниспровергаются враги;
Перевод 4: Р адуйся, ибо благодаря Тебе возносятся трофеи; радуйся, ибо благодаря Тебе ниспровергаются враги.
Р а́дуйся, те́ла моего́ врачева́ние; ра́дуйся, души́ моея́ спасе́ние.
Перевод 1: Р адуйся, врачевание тела моего. Радуйся, спасение души моей.
Перевод 2: Р адуйся, света моего подательница, Радуйся, за душу мою предстательница!
Перевод 3: р адуйся, врачевство моего тела; радуйся, спасение моей души;
Перевод 4: Р адуйся, тела моего врачевание; радуйся, души моей спасение.
Р а́дуйся, Неве́сто Неневе́стная.
Конда́к 13 О , Всепе́тая Ма́ти, ро́ждшая все́х святы́х Святе́йшее Сло́во! Ны́нешнее прие́мши приноше́ние, от вся́кия изба́ви напа́сти все́х, и бу́дущия изми́ му́ки, о Тебе́ вопию́щих: Аллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа.
Перевод 1: О всепетая Матерь, родившая Слово святейшее всех святых! Приняв нынешнее приношение, изыми от всякия напасти, и избавь от будущаго мучения всех, совокупно взывающих: аллилуиа.
Перевод 2: О Мать, воспеваемая всеми, родившая Слово, что святее любой святыни! Принимая это приношение, избавь нас от всяческих несчастий и отврати грядущую кару от тех, кто к тебе взывает: Аллилуйя!
Перевод 3: О , всехвальная Матерь, родившая всесвятое Слово! Приняв нынешнее приношение, всех избавь от всякой беды и спаси от будущего мучения взывающих пред Тобою: Аллилуйя!
Перевод 4: О , всепрославленная Матерь, родившая всех святых святейшее Слово! Приняв нынешнее приношение, избавь от всякого несчастья всех и освободи от будущего наказания вместе взывающих (к Тебе): Аллилуиа!
Этот, конда́к чита́ется три́жды, зате́м и́кос 1‑й и конда́к 1‑й.
И́кос 1
А́ нгел предста́тель с Небесе́ по́слан бы́сть рещи́ Богоро́дице: ра́дуйся, и со безпло́тным гла́сом воплоща́ема Тя́ зря́, Го́споди, ужаса́шеся и стоя́ше, зовы́й к Не́й такова́я:
Р а́дуйся, Е́юже ра́дость возсия́ет; ра́дуйся, Е́юже кля́тва исче́знет.
Р а́дуйся, па́дшаго Ада́ма воззва́ние; ра́дуйся, сле́з Е́виных избавле́ние.
Р а́дуйся, высото́ неудобовосходи́мая челове́ческими по́мыслы; ра́дуйся, глубино́ неудобозри́мая и а́нгельскима очи́ма.
Р а́дуйся, я́ко еси́ Царе́во седа́лище; ра́дуйся, я́ко но́сиши Нося́щаго вся́.
Р а́дуйся, Звездо́, явля́ющая Со́лнце; ра́дуйся, утро́бо Боже́ственнаго воплоще́ния.
Р а́дуйся, Е́юже обновля́ется тва́рь; ра́дуйся, Е́юже покланя́емся Творцу́.
Р а́дуйся, Неве́сто Неневе́стная.
Конда́к 1 В збра́нной Воево́де победи́тельная, я́ко изба́вльшеся от злы́х, благода́рственная воспису́ем Ти́ раби́ Твои́, Богоро́дице; но я́ко иму́щая держа́ву непобеди́мую, от вся́ких на́с бе́д свободи́, да зове́м Ти́:
Р а́дуйся, Неве́сто Неневе́стная.
Моли́тва П ресвята́я Влады́чице моя́ Богоро́дице, святы́ми Твои́ми и всеси́льными мольба́ми, отжени́ от мене́, смире́ннаго и окая́ннаго раба́ твоего́, уны́ние, забве́ние, неразу́мие, нераде́ние, и вся́ скве́рная, лука́вая и ху́льная помышле́ния от окая́ннаго моего́ се́рдца и́ от помраче́ннаго ума́ моего́, и погаси́ пла́мень страсте́й мои́х, я́ко ни́щь е́смь и окая́нен: и изба́ви мя́ от мно́гих и́ лю́тых воспомина́ний и предприя́тий, и от все́х де́йств злы́х свободи́ мя: я́ко благослове́нна еси́ от все́х родо́в, и сла́вится Пречестно́е и́мя Твое́ во ве́ки веко́в. Ами́нь.